Thursday, 22 April 2010

Ekspresi Dasar (dalam bahasa Korea)

1.1 Percakapan sehari-hari (drama)

Kata-kata dibawah ini, adalah kata2 umum yg sering diucapkan sehari2, biasanya jg sering dipakai dalam percakapan didrama2 yg kita tonton.

KOREAN – ROMANIZATION – TRANSLATION
네 – neh – Ya (lebih umum)
예 – yeh – Ya
아니오 – ahniyo – Tidak
안녕하세요? – annyeonghaseyo? – Apa kabar? Apa kamu baik2 saja?
안녕하세요. – annyeonghaseyo. – Halo / Hai (salam) baik-baik lah.
(name) …입니다 – … im ni da – Saya (nama)… (formal)
만나서] 반갑습니다 – [man na seo] pan gap seub ni da – Senang bertemu anda
감사합니다 – kam sa ham ni da – Terima kasih (formal)
감사해[요] – kam sa hae yo – Terima kasih (informal)
고맙습니다 – goh map seub ni da – Terima kasih (formal)
고마워[요] – go ma weo [yo] – Terima kasih (informal)
죄송합니다 – chwe song ham ni da – maafkan saya (formal)
미안해[요] – mi ahn hae [yo] – maafkan saya; maaf (informal)
여보세요! – yeo boh seh yo – Halo? (ditelepon)
누구세요? – noo goo seh yo? – siapa ini?
아니오, 괜찮아요 – ah ni oh, kwaen chan nah yo – tidak, terima kasih; tidak apa2;
괜찮아[요] – kwaen chan nah [yo] – tidak apa2; terima kasih kembali
알겠습니다 – al get seub ni da – Saya mengerti (formal)
아랐어[요] – ah rat seo [yo] – saya mengerti (informal) (dengan teman, etc: digunakan saat marah / kesal)
그래요? – keu rae yo? – Oh, sungguh?; begitukah?
그래요. – keu rae [yo] – sungguh; begitu
사랑해요 – sarang hae yo – Aku mencintaimu


Kata Ganti Orang:
Saya –> 저 (Jho)
Aku –> 나 (Na)
Anda –> 당신 (Dhangshin)
Kamu –> 노 (No)
Dia –> 그 (Gheu)
Mereka –> 그들 (Gheudheul)
Kami –> 우리 (Uri)
Kita –> 우리들 (Uridheul)
Keluarga –> 가족 (Ghajok):
Ayah –> 아버지 (Abheojhi)
Ibu –> 어머니 (Eomeoni)
Adik Laki2 –> 남동생 (Namdhongshaeng)
Adik Perempuan –> 여동생 (Yeodongshaeng)
Kakak Laki2 (untuk adik laki2) –> 형 (Hyeong)
Kakak Laki2 (untuk adik perempuan) –> 오빠 (Oppa)
Kakak Perempuan (Untuk adik laki2) –> 누나 (Nuna)
Kakak Perempuan (untukadik perempuan) –> 언니 (Eonni)
Paman –> 삼촌 (Shamchon)
Bibi –> 숙모 (Shungmo)
Pakde (Uwak laki2) –> 큰아버지 (Kheunabeojhi)
Bude (Uwak perempuan) –> 큰어머니 (Kheuneomoni)
Kakek –> 할아버지 (Harabheojhi)
Nenek –> 할머니 (Halmeoni)
Sepupu –> 사촌 (Shachon)
Kakak Ipar laki2 –> 매형 (Maehyeong)
Kakak Ipar Perempuan –> 매부 (Maebhu)
Adik Ipar –> 시동생 (Shidongshaeng)
Bapak Mertua –> 시아버지 (Shiabheojhi)
Ibu Mertua –> 시어머니 (Shieomeoni)
Penyakit :
Sakit kepala –>두 통 (tutong)
Demam –> 열(yol)
Sembelit –> 변 비(pyonbi)
Mencret –> 설 서(solsa)
Flu –> 검 기(kamgi)
Pegal linu –> 신 경 통(shingyongtong)
Infeksi –>염 증(yomjung)
Sakit perut –> 복통(poktong)
Salah pencernaan –> 소 화 불 량(sohwabulyang)
Sakit gigi –> 치 통(chitong)
Mual –> 구 토 (kuto)
Nama2 Tempat:
Kantor –> 사무실 (Shamushil)
Kamar/Ruangan –> 방 (Bhang)
Kamar Kecil –> 화장실 (Hwajhangshil)
Dapur –> 주방 (Jhubhang)
Rumah –> 집 (Jhip)
Garasi –> 차고 (Chago)
Halaman –> 광장/마당 (Ghwangjang/Madhang)
Stasiun –> 역 (Yeok)
Pasar –> 시장 (Shijang)
Sekolah –> 학교 (Hakkyo)
Universitas –> 대학교 (Daehakkyo)
Bank –> 은행 (Eunhaeng)
Bandara –> 공항 (Ghonghang)
Terminal –> 터미널 (Teomineol)
Tempat Parkir –> 주차장 (Jhuchajhang)
Pelabuhan –> 항고 (Hanggo)
Rumah Sakit –> 병원 (Bhyeongwon)
Apotik –> 약국 (Yakguk)
Pabrik –> 공장 (Ghongjhang)
Kantor Pos –> 우체국 (Ucheguk)
Kantor Polisi –> 경찰서 (Gyeongchalseo)
Penjara –> 교도소 (Gyodoso)
Kantor Imigrasi –> 출입국 관리 사무소 (chulibguk Ghwanri Samuso)
Jalan Raya –> 도로 (Doro)
Jalan Tol –> 고속 도로 (Gosokdoro)
Halte –> 정류장 (Jhyeongryujhang)
Hutan –> 산림 (Shallim)
Stadion –> 경기장 (Ghyeongghijhang)
Sawah –> 논 (Non)
Istana –> 대궐 (Dhaeghwol)
Gudang –> 창고 (Changgho)
Desa –> 마을 (Maeul)
Kota –> 도시 (Dhoshi)
Gang/Lorong –> 길 (Ghil)
Warung/Toko –> 가개 (Ghaghae)
Telepon Umum –> 공중 전화 (Ghongjhung Jheonhwa)
Ruang Istirahat –> 휴게실 (Hyugheshil)
Mesjid –> 모스크 (Mosheukheu)/이슬람 교회 (Iseullam Ghyohwe)
Biara –> 수도원 (Shudhoweon)
Gereja –> 교회 (Ghyohwe)
Kebun –> 정원 (Jheongwon)
Kebun Raya –> 공원 (Ghongwon)
Kebun Binatang –> 동물원 (Dhongmulwon)
Bioskop –> 영화관 (Yeonghwaghwan)
Rumah Makan –> 식당 (Shikdhang)
Ini contoh kalimatnya :
다음 주에동물원에 가겠어요(Daum jue dongmulwone kaketsoeoyo)
Minggu depan Saya akan pergi ke kebun binatang
나는 한국 식당에서 저녁을먹어요(Nanuen hanguk siktangeseo cheoyeokeul meogoyo)
Saya makan malam direstoran Korea

No comments:

Post a Comment